المجلة العلمية لجامعة الملك فيصل
العلوم الأساسية والتطبيقية

En

المجلة العلمية لجامعة الملك فيصل / العلوم الإنسانية والإدارية

فاعليّة النصّ الأدبيّ في العلاقة بين اللغة والثقافة

(شهلا عبدالعظيم العجيلي)

الملخص

يدرس هذا البحث دور النصوص الأدبيّة في استعادة المعجم اللغويّ المغيّب، إذ تنقل لغة النصّ الأدبيّ الخرات والأساليب التاريخيّة للقول، وطبقيّتها، وتباين الرؤيات فيها، الأيديولوجيّة، والجغرافيّة، والجندريّة، وغيرها، ممّا يبني لدى المتلقّي تصوّرات ثقافيّة موازية للنصّ المكتوب. ويتخذ البحث نموذجن رئيسن يمتحان من لغة ثيمة )الصيد(؛ وهما رواية )النجديّ( للكويتي طالب الرفاعي، ورواية )الفيّوميّ( للسعودي طاهر الزهراني. لا شكّ في أنّ هذه اللغة التي نتكلّم عليها ليست مجرّد مفردات معجميّة، بل هي اللغة في سياقها الثقافيّ الخاصّ، وتشكّل هذه الخصوصيّة ما يسمّى بسياسات الهويّة: قوميّة، وإثنيّة، وجندريّة، تلعب اللغة فيها دوراً معياريّاً، وتشكّل ما يسمّى جحراً ثقافيّاً وفق تعريف )شراوس( تتحصّن فيه الثقافات أمام محاولات طمسها. لذا يقدّم البحث بسطاً يعرّف فيه عن طبيعة الجدل الدائر بن اللغويّن والثقافين حول امتاك مقاليد إنتاج السلطة، ويستعمل البحث مرتكزات نظريّة ما بعد الاستعمار من تثبيت وإزاحة، وتقويض، ونقد الهجنة. ويقدّم تحديداً للمصطلحات الرئيسة، وهي: الثقافة واللغة والأدب. إذ تستعمل الثقافة عى أنّا طرق حياة الأقليّات المعرّضة إلى تهديد في وجودها الهويّاتي، والتي قد تكون فئة من أصحاب المهن التي تتعرّض للزوال بسبب تغوّل الرأساليّة المتأخّرة، ومنجزات عالم ما بعد الحداثة. تشكّل اللغة عنراً من عناصر مقوّمات هذه الثقافة، إذ تصر اللغة معياراً هوياتيّاً يلعب دوراً في صناعة الهويّة الثقافيّة، وتحويلها إلى سياسة، عن طريق إنتاج الخطابات وتقويض الخطابات المضادّة، وذلك بالاستعمال، وبالتوليد عر التداول، لا بالمعجم ذاته، ويكون النصّ الأدبيّ وهو هنا الرواية، مجى لكلّ من التوليد وإحياء المعجم. الكلمات المفتاحيّة: الثقافة، الرواية، الصيد، الطبيعة، اللغة، الهويّة.

PDF

المراجع

ابن خلدون، عبد الرحمن. ( 1966). المقدّمة. القاهرة، مصر: المكتبة التجاريّة الكبرى. 

أبو هيف، عبد الله. (1994). القصّة العربيّة الحديثة والغرب. دمشق، سوريا: منشورات اتحاد الكتّاب العرب. 

أشكروفت، بيل، وجريفيثيز، جاريث، وتيفين، هيلين. ترجمة: دومة، خيري. (2005). الإمبراطوريّة تردّ بالكتابة. عمّان، الأردن: دار أزمنة. 

باختين، ميخائيل. ترجمة: حلاّق، يوسف. (1988). الكلمة في الرواية. دمشق، سوريا: منشورات وزارة الثقافة.

باختين، ميخائيل. ترجمة: نصر الدين، شكير. (2011). جماليّة الإبداع اللفظيّ. دمشق، سوريا: دال للنشر والتوزيع. 

بارت، رولان. ترجمة: برّادة، محمّد. (1982). الدرجة الصفر للكتابة. الطبعة الثانية. بيروت، لبنان: دار الطليعة. 

تودوروف، سفيتان. ترجمة: كاسوحة، عبّود. (2002). مفهوم الأدب ودراسات أخرى. دمشق، سوريا: منشورات وزارة الثقافة. 

الثعالبي، أبي منصور عبد الملك. (1938). فقه اللغة وسرّ العربيّة. القاهر، مصر: المكتبة التجاريّة الكبرى. 

حافظ، صبري. (2006). الرواية العربيّة: استشراف المستقبل والمتغيّرات الجماليّة. في: ندوة الرواية والمستقبل، المجلس الوطني للثقافة والفنون والتراث، الدوحة، قطر، 26-27/03/2006.

الحصري، ساطع. (1957). العروبة بين دعاتها ومعارضيها. الطبعة الثالثة. بيروت، لبنان: دار العلم للملايين.

الخرّاط، إدوارد. (1980). رامة والتنّين. بيروت، لبنان: المؤسسة العربيّة للدراسات والنشر. 

الخوري، خليل. (2009). وي. إذن لست بإفرنجيّ. بيروت، لبنان: دار الفارابي.

دويتشر، غاي. ترجمة: مظفّر، حنان. (2015). عبر منظار اللغة. الكويت: عالم المعرفة/ المجلس الوطنيّ للثقافة والفنون والآداب. 

الزهراني، طاهر. (2017). الفيّومي. عمّان، الأردن: منشورات مجاز. 

سعيد، إدوارد. ترجمة: أبو ديب، كمال. (1997). الثقافة والإمبرياليّة. بيروت، لبنان: دار الآداب.

شتراوس، كلود ليفي. ترجمة: قبيسي، حسن. (2005). مقالات في الأناسة. الطبعة الثانية. بيروت، لبنان: دار التنوير.

الشنفرى. تحقيق: الشريف، محمّد بديع. (1964). لاميّة العرب. بيروت، لبنان: دار مكتبة الحياة.

العجيلي، شهلا. (2011). الخصوصيّة الثقافيّة في الرواية العربيّة. القاهرة، مصر: الدار المصريّة اللبنانيّة.

كرامش، كلير. ترجمة: الشيمي، أحمد. (2010). اللغة والثقافة. الدوحة، قطر: وزارة الثقافة والفنون والتراث.