المجلة العلمية لجامعة الملك فيصل: العلوم الأساسية والتطبيقية
المجلة العلمية لجامعة الملك فيصل: العلوم الإنسانية والإدارية
ضرورة الضرورة اللغوية لنظرية الترجمة
(عمر شيخ الشباب)
الملخص
يمكن للنقاش الدائر في فلسفة اللغة حول موضوع التسمية والضرورة (كريبكيه 1972 ، وروزنبيرغ 1994 ) أن يستخدم كأساس لنظرية تأويلية للترجمة . ويفترض الإطار التأويلي المقترح في هذا البحث أن منظور التأويل يمتد من الضرورة إلى اللانهاية . ويقوم البحث بتفسير الضرورة اللغوية عن طريق دراسة العلاقة بين اللغة والواقع وبين اللغـة والمعرفـة، وهكذا تعطي الإطار التأويلـي دعامة تثبتة .
وتبين لغة الترجمة التي يفترضها الإطار التأويلي أنها لغة وسيطة
(( interlanguage )) على تعامل دائم مع الضرورة واللانهاية عبر عملية تقارب يتم فيها طرح تأكيد محدد من أجل الوصول إلى استقرار نسبي تفرضه عملية التواصل . ويعتمد البحث موقف ديفيدسون حول الـ(( تأكيد )) للوصول إلى الاستقرار اللازم للإطار التأويلي ويَستخدم المنهج التأويلي الحالي مساهمات من علم اللغويات وفلسفة اللغة ليقدم ركائز لنظرية لغوية تأويلية للترجمة .
المراجع